My fairly long absence in the blog-world was caused by the changes in my career life. Since I am a qualified Art Teacher, I am obliged to pass the highest German langauge test known to man - the C2 exam - or Großes Deutsches Sprachdiplom, if I wish to practise my profession in Munich.
As I am struggling, especially with writing, I have decided to turn to social media for help. Many bloggers report about their weightloss challenges or cooking accomplischments to keep them on track, I have decided to record my struggles with German.
This is the first part of my German Blog-Blabber and everyone is welcome to comment and correct. I would also LOVE to hear about your experiences with learning German.
If you are learning German, you can use my texts to practise your reading, if you are a German native speaker, you can search for mistakes... ;-)
Es gibt keine
unüberwindliche Hindernisse...
Ich bin
Kunstlehrerin. Ich habe in England studiert and Master und andere nötige
Qualifikationen bekommen und ich habe auch 3 Jahre auf einem MädchenßGzmnasium
in London unterrichtet. Als ich nach Deutschland umgezogen bin (für Liebe, was
sonst), habe ich gedacht, dass ich meinen Beruf weiter machen werde, sobald ich
die deutsche Sprache beherrsche. Leider, was meine Theorie falsh. Als das
Bayrische Zeugnisanerkennungsbüro meine Yertifikate überprüft hat, hat die
Zuständige Frau mir mitgeteilt, dass ich keine Kunstlehrerin in Bayern bin. Das
was ein Schock. Ich konnte es kaum glauben. Ich habe über meine Möglichkeiten
nachgedacht. Ich konnte meinen Mann verlassen und nach England zurückkehren.
Ich konnte die Arbeit, die ich nicht mehr genieße, weiter machen. Oder ich
konnte versuchen, die neueun bürokratischen Hindernisse zu überwinden. Obwohl
ich etwas Ähnliches schon in England erlebt habe, habe ich am Ende die dritte
Möglichkeit ausgewählt. Jetzt bin ich profesionelle „Hindernisüberspringerin“
(ich weiß, dass das Wort nicht existiert, trotzdem bin ich eine). Erst muss ich
die C2 Deutschprüfung bestehen und an der Akademie der Bildenden Künste 30
Kredite kriegen und dann den Anpassungkury auf einem Deutschen Gzmnasium
absolvieren. Wer meine Versicherung und Rente während der Hindernisstrecke
zahlen wird ist noch nicht klar. Mein erste Schritt ist, mein Deutsch zu
verbessern und zwar meinen schriftlichen Ausdruck. Darum habe ich beschlossen,
regelmässig diesen Deutschen „Blog-Blabber“ zu schreiben und hoffentlich das
Mitleid und die Stütze von den Leuten, die auch mit der deutschen Sprache
kämpfen, zu kriegen.
Just to give you an exapmple of my first draft (different text) but anyway, note the green! I cannot bear seeing red, so my lovingly correcting professor-boyfriend uses green.
Dein Freund ist so lieb!! So ein süßer Kommentar! Mein Angebot steht, melde dich, wenn du Hilfe brauchst...
ReplyDeleteLG Melanie
So, wann hast du Zeit Melanie? ;-)
DeleteMorgen Abend zum Beispiel..
DeleteHallo Kate, bin sehr interessiert an deinem Text mit dem Laden, allerdings kann ich von diesem Foto kaum etwas verstehen. Gibt es mehrere Fotos? Viel Erfolg beim Lernen. (Alina B)
ReplyDeletewenn ich es sagen darf :
ReplyDelete- waere gezogen besser als umgezogen "nach Deutschland umgezogen bin"
- bin mir nicht sicher, aber ist vielleicht Dat.vor Nom.? "hat die Zuständige Frau mir "
Danke schoen!
Delete